讲话实录》英文版首发 基辛格发表致辞

  •   《讲线号在纽约举行首发会。这本书收录了任副总理和总理期间一百多篇讲话及许多珍贵照片。美国前国务卿基辛格、美国前财政部长鲁宾、正在纽约出席联合国会议的中国外交部副部长张业遂、中国驻美大使崔天凯等多位中美重要人士到场祝贺。

      《讲线号在中国驻纽约总领馆举行首发会。书中收录的一百多篇讲话均由亲自选编,内容涉及20世纪90年代,中国经济社会个领域的重大议题,包括财税体制改革、国有企业改革、应对亚洲金融危机冲击等,其中多数此前从未公开出版。当天在首发式上发表录像讲话,用英语向外国读者介绍新书。

      这里面涉及到一个问题:最大的贡献就是带领中国人民走出了“文革”,开创了改革。这个过程遗留下很多问题。有一句1980年代我们经常讲的话,叫做“彻底否定‘文革’”。这句话现在已经很少讲了。我觉得这句话没错,我们还要继续沿这条路走下去,而且最近出现的一些事情使人担心中国未来出现类似“文革”的状况不是没有可能。但是所谓“彻底否定‘文革’”除了所谓“彻底否与否可能有争论,有人觉得应该重讲“文革”的苦难史,但我觉得更重要的还是研究“文革”的发生机制以及如何摆脱“文革”,今天我不想过多地指责前人,历史的局限性每个人都是难以避免的,但站在今天的角度,我的确要指出的“彻底否定‘文革’”带了太多的“当权派本位”色彩,他把“文革”描述成了老百姓整“当官的”、“造反派”迫害“走资派”这样一个过程。“造反派”迫害“走资派”变成“文革”的单一情景是非常大的一个问题,这就是把“文革”中稍微活跃一些的人都叫做“造反派”迫其中包括迟群、谢静怡。但更重要的问题是,这种事实误判后来又被另外一些朋友从另外一个方向强化了。我们的一些的朋友,甚至是“毛”的朋友现在也是这么讲的,认为“文革”就是带老百姓整当官的”,区别只在于说这样做是“整错了”而他们认为是对的。

      :《讲话实录》英文版收录了我任副总理和总理期间一百多篇讲话,这是中国改革发展的关键时期,这本书记录了这段历史过程,书里的大多数内容是你们没有读过的,之前没有公开发表过。

      英文版新书由美国前国务卿基辛格和德国前总理施密特撰写序言。基辛格在致辞说,90年代初身居要职期间,中国和西方主要国家间的关系曾经历巨大的挑战。这本书为当今的决策者提供了重要的记录。

      基辛格:在我和他交往的几十年间,我从未怀疑过他对他的国家的热爱与奉献,他在国家发展过程中,是一个伟大的技术人才,但他同时知晓此间人文的一面。

      中国外交部副部长张业遂当天代表向出席活动的美方嘉宾赠送图书。中国驻美大使崔天凯表示,希望这本书能帮助更多外国读者正确认识中美关系。

      崔天凯:这本书的中文版在中国大受欢迎一经出版就进畅销书榜单我非常相信这本书的英文版也会有此效应承担此书发布的美国布鲁金斯协会出版社负责人表示,明年会继续出版这套书英文版的下半部分。